Tag Archives: mfa

Poetry that recognizes the struggle against sexual assault


Breaking the Silence, Speaking for Peace, a poetry reading to raise awareness of the struggle against sexual assault, will be held Monday, April 11, at Old Dominion University in Norfolk, Va.

The reading features several ODU poets, including Luisa Igloria and Tim Seibles. They will read poems that speak to survivorship, peacemaking, healing from trauma, or the struggle against sexual assault.

The event is sponsored by the MFA Creative Writing Program at ODU and the ODU Women’s Center. The reading is from noon-1:30 p.m, Monday, April 11, in the James Lynnhaven Room, Webb Center, Norfolk. Admission is free.

By way of full disclosure, I’m an MFA student at ODU.

Igloria, director of the MFA program, said via email that she had been looking for an event to commemorate National Poetry Month. Wendi White, graduate assistant with the Women’s Center, approached Igloria about holding a joint project.

White works with the center’s Sexual Assault Free Environment, or SAFE, an educational program on sexual violence and relationship issues. She’s in her first year with the MFA poetry program.

White, via email, said the poetry event will help raise awareness about sexual violence and help people prevent it – with attention, of course, also paid to the issue of sexual assault on college campuses. Regarding the connection between poet and audience, White added:

This is a very powerful transaction that can transform how the reader sees the world, and therefore, the world itself. … (P)oetry can create empathy for survivors and lift up the possibility of peace in a way that moves people to action.

Serving the Old Dominion University community since 1976, the Women’s Center is the oldest center of its kind on a Virginia college campus. Our programs and services address the special challenges and opportunities women students encounter as they pursue their academic goals. Also, recognizing the critical role that both women and men play in creating a world that is free of gender bias, our goals include promoting healthy relationships and a safe and equitable environment that is free of barriers to all persons.

Said Igloria:

When folks hear of either one – poetry, or women’s/gender issues – I think that it may still very well be the general perception that these are ‘fringe’ types of topics but that couldn’t be farther from the truth. …

This reading event is open to the university, as well as to the general public. Folks can participate by being part of the audience and coming to hear great poetry read, or by reading one or two short poems. It can be either their own original works or by another poet, as long as the poems selected address the general topics of violence against women or our struggles in general to create peace in our world.

It may seem like this is a broad umbrella, but I think this makes it possible for different voices to participate in the activity.

Featured readers include Til Cox, Tyrice Dean, Travis Everett, Jennifer Graham, Igloria, Renee Olander, Noah Renn, Seibles, Marion Charlene Thomas, Cesca Janece Waterfield, and White.

For more information or to participate, reach White via wewhite@odu.edu or (757) 683-4160. Members of the public who want to read must contact White before Wednesday, April 6, to sign up.

Igloria wrote that she’s still determining what she’ll read.

Thinking about and preparing for it makes me think of how very central and very important language is in shaping the realities of our lives, globally as well as where we are; and I think poetry has this capacity for making us aware of the effects of language, and for speaking very intimately to us as well as addressing concerns that are universal.

When I listen to (or read) a poem, I feel very much in the presence of a very human experience; poetry makes me feel like a witness to human events that are important and real, no matter how ‘small’ they may be. Perhaps that’s why I recently ranted (a bit) about the way National Poetry Month is being ‘celebrated’ in some popular venues.

A link to that post at Igloria’s blog can be found here.

Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Writing Craft, Vol. II: Kristin Naca (Part 2)


This is the last part of a discussion with Kristin Naca, the Spring 2011 Visiting Poet in Residence for Old Dominion University’s MFA Creative Writing Program, that took place this past June. There are two upcoming events in Norfolk, Va., featuring Naca that are open to the public. Admission is free. You should check them out:

  • From noon to 1 p.m., Wednesday, March 16, there is a craft talk called “The Secret Tradition: How Translation Revolutionized 20th Century Poetry.” The talk will be held in the Burgess Room, 9024, in the Batten Arts and Letter Building, at the corner of West 45th St. and Hampton Boulevard, Norfolk, or across Hampton Boulevard from the Ted Constant Convocation Center.
  • And at 5:30 p.m., Thursday, March 17, Naca will hold a poetry reading at the University Village Bookstore. Copies of her book will be available for purchase and signing, and refreshments will be provided. The bookstore is located at 4417 Monarch Way, Norfolk, at the corner of Monarch Way and West 45th St.

Naca is the author of Bird Eating Bird. What follows has been edited for clarity and length.

Q: When you read the third draft or the fiftieth draft, do you know that you have it?

(Laughs.) Sometimes. Well, when it’s encroaching on really finished, I’ve probably been working on it for a while and typically I’ll be able to figure that out that it is done, that the plaster is setting. I think the trick for me is I’m pretty open. I didn’t care how long it was going to take me to finish a poem. There were a couple of poems that were published in a really different version that were reworked for the book.  Sometimes you really just need the right word from somebody and it will motivate you to work really hard at your work. … Like the last poem (in Bird Eating Bird), “Catching Cardinals,” Prairie Schooner published an earlier version of that poem. It went from a poem that looked like a baptism poem about the kid. It told the story that it wanted to tell in that form and then my advisor said I don’t want this to look like a composed poem, so she asked me to break it up into quatrains and then I did that. And then my girlfriend at the time saw it published in quatrains and she asked why it was in quatrains. When she said that, it helped me rekindle a memory of being in a poet, David Wagoner’s, class. David is a really well known poet who is a phenomenal teacher. He has a lot of poems memorized and he could just do off the top of his head. He was a poet who tried to help all of us at University of Washington train our ear. It was very much his idea that these numbered kinds of stanzas are more like musical measures. So a couplet is really supposed to work musically as a couplet in and of itself. So he would recite Wallace Stevens, and then it was like oh I can hear the couplets. I don’t need to hear them for the story to be told, I need to hear them because rhythmically it makes a song. … Then working with my friend who is a formalist … I’ve always tried to write formal poems to train as I write my work but finally I felt like this form, the quatrain form, would force me to cut out all the unnecessary language, for one, and it would shape the story in a way that I wouldn’t be in control of, but if I worked the form it would heighten the effect of the poem.

Q: I hadn’t even thought of that but given the topic …

Yeah. I think I only learned that from taking a form workshop to varying degrees of success. Every time I took one I got better. ‘I’d better do this because this poem is going to be so cool.’

Q: The class we’re taking is an Asian American lit class and one of the themes that we’re talking about is assimilation and I wondered if you could talk about that poem (“Catching Cardinals”) and assimilation.

That’s a great question. This is a form of community established in the United States that inaccurately, historically combines conservative politics with conservative forms. I don’t know why that is but if you know the history of poetry, you history of form, cultures around the world are writing in various set forms. And I think the book of poetry that helped me get over the hump to learn how to write in quatrains was Songs of Gold Mountain, which was a book from Chinese migrant communities. The translations are pretty remarkable. They’re able to translate the meter of a couplet in the original poem. The translations are beautiful and demonstrate how different a couplet is in English, a British sort of influence, a Western influence, to what the couplet does coming from the East. There is a great deal more melancholy in the couplet from the East. It’s sort of relinquishes control. It’s haunting. I was teaching and Asian American poetic class that fall and finally I had the music of the couplet that I wanted to write in my ear. At first I’m doing something like classic borrowing but from an Asian form, not necessarily a British form. … I’m going from a Western concept but then from an Eastern concept I’m learning that sense of melancholy and this is the kind of couplet. It was an amazing opportunity for me. … Then there’s like resistance. People who don’t know that history will easily read it as a Western treatment.

Q: Is that frustrating?

It’s actually a little demoralizing. I think people sometimes like the sound of the poem but don’t understand. I don’t know that any one poet or any one audience could ever understand all of the treatments that I was using. Or the historical conversations that are happening … I don’t know (how) to feel about it but I definitely know that I do feel. I guess it’s just lucky if people get anything. … To hear certain lines in your voice and your construction and how you are translating – how you know a certain line or a certain thought – that has a lot of meaning for me. Maybe I talk to people who see the poems or good or relevant, but so much of the subject matter in the book it’s completely theological to them. That’s a little bit of an intensifying of my experience. … It’s kind of a sad reminder. You can’t teach people everything and you can’t say everything either.

Q: When I read the reference to your uncle in Manila I just think it takes the poem to a whole other place. The way I process things is it makes me think of things from my own life. But I don’t think I would have noticed certain lines that I noticed had I not taken this class.

That’s a good argument for those kinds of cultural studies and ethnic studies classes. The reason you do that is you don’t know anything in the first place.

Q: What do you want people to take away from your work?

Try to understand to let the poem effect you and to open your heart to the poem. If you can do that it really cuts down the barriers. If I could request anything, not even tell people to do it is, especially if they don’t understand it, is to read it with their heart first.

For more information on Naca, please visit her site here.

Tagged , , , , , , , , , ,

Belligerent Q&A, Vol. II: Kristin Naca


Kristin Naca is the Spring 2011 Visiting Poet in Residence for Old Dominion University’s MFA Creative Writing Program in Norfolk, Va. In addition to working with some really lucky MFA students – including me – there are two events that are open to the public (and free). She’s amazing, so I hope you can make one or both:

  • From noon to 1 p.m., Wednesday, March 16, there is a craft talk called “The Secret Tradition: How Translation Revolutionized 20th Century Poetry.” The talk will be held in the Burgess Room, 9024, in the Batten Arts and Letter Building, at the corner of West 45th St. and Hampton Boulevard, Norfolk, or across Hampton Boulevard from the Ted Constant Convocation Center.
  • And at 5:30 p.m., Thursday, March 17, Naca will hold a poetry reading at the University Village Bookstore. Copies of her book will be available for purchase and signing, and refreshments will be provided. The bookstore is located at 4417 Monarch Way, at the corner of Monarch Way and West 45th St.

Naca is the author of Bird Eating Bird, a great collection of poetry chosen for the National Poetry Series mtvU prize by Yusef Komunyakaa, the 1994 Pulitzer Prize winner in poetry. Naca teaches at Macalester College in St. Paul, Minn. She was born in Washington D.C. and raised in northern Virginia.

I spoke with Naca in June for a class at Old Dominion University, and will post a couple of excerpts from that talk in the next few days. Today’s post contains her responses to a recent email exchange, and if this “Belligerent Q&A” seems light on my customary foolishness, it may be because the subject will be grading me.

Q: Just who do you think you are? Please use three examples in your response.

  1. A wandering poet
  2. A distracted yogi
  3. A wishful filmmaker

Q: You interviewed Yusef Komunyakaa for a certain cable channel. How did you come to join the international conspiracy to keep music off of MTV?

The liberating thing about conspiracy is the mechanism is shrouded in secrecy. I just do my part. I had been a finalist for the National Poetry Series in 2007, and they let me know a few months prior to the judging. But when I was a finalist for the NPS mtvU prize in 2008, they did not let me know ahead of time. So, I had already let it go. The day I learned about it, I was just really hungry and stopped at Los Robertos in San Antonio, Texas, for a taco when the NPS staff called to tell me I won this cool prize. From that point on, I only do what I’m told. Even going to NYC. Even talking to Yusef and praising his genius and influence. Though, hopefully, some of that’s rubbing off on me.

Uh … Hasn’t it been more than a decade since MTV showed videos? I think it’s time to let it go.

Q: Recently, Wisconsin Gov. Scott Walker cut $2,000 in annual funding for the state’s poet laureate. Additionally, the U.S. poet laureate, presently W.S. Merwin, rakes in a cool $35,000 per year. Why should any American support lavishing such sums upon the arts when the top executives of our nation’s noble lending institutions can barely stay knee-deep in foie gras entier with truffles and prickly pear salsa?

Most people are starving for art in their lives. They don’t understand the water supply has been tainted by giant entertainment industries. So, most Americans can’t fairly judge what they’ve been estranged from. Even though art’s deep inside them. Even though people truly are made of art. Remember regular people are moved to produce art when they’re in love and when they’ve suffered a great tragedy. It’s at those times they recall what’s in their bones. That it becomes clear mundane utterance will not suffice to express the complexity of feeling that makes up their lives.

Also, I wonder exactly who believes art should be de-funded? It’s obviously a larger than life-size gesture about something that’s a pittance to the overall economy – even in Wisconsin. It’s a cultural imperialist’s move, don’t you think? Isn’t meant to dislocate people from their language, from expression. Part of a conversion philosophy that tells us we should be afraid out of our minds about fiscal blah blah blah. And shouldn’t everything go? Art, then public transportation, then homeless shelters, health care, veteran’s benefits, safe food, retirement, and most definitely education.

Q: When is it time to rhyme?

All the time. Rhyme all the time. Rhyme to the time and repeat.

Q. We’ve covered so much ground here. What else would you like to say?

Is it warm in Norfolk? It snowed in Minneapolis again last night. And we’re in a heat wave, a balmy 28.

Boy, the world is full of good sports. Again, a more serious craft conversation will follow. For more information on Kristin Naca, visit her website here.

And if you’re ever in San Antonio, Naca recommends the carnitas taco on corn at Los Robertos.

Tagged , , , , , , , , , , ,